BeeM
samedi 31 juillet 2010 à 14:55
J'espère qu'on aura droit à une V.F de bonne qualité, je n'ai rien contre les V.O mais si c'est pour jouer avec les sous titres... On y perd un peu, à moins d'être anglophone mais là on s'en fou un peu de la V.F

Certes le "doublage" n'est pas une mince affaire mais ce n'est pas comme dans un film ou une série ou on se dit qu'on y perd car tel ou tel acteur a énormément de talent et que ça aurait été vachement mieux avec la voix originale, le souci pour les éditeurs est que ça coute plus cher et que ça demande plus de temp, mais avec les outils de morphing disponible maintenant et de bons doubleurs qui se mettent dans le ton et l'ambiance on est en droit d'espérer de très bon résultat.
Pour ma part une version multilingues ça démontre un certain respect envers les acheteurs et une volonté de l'éditeur de bien faire les choses pour le plus grand nombre, commercialement parlant c'est beaucoup plus rentable pour eux de balancer la V.O avec les sous-titres (ex: GTAs, RDR : On s'en fou de faire faire une version multilingues ils achèteront quand même

, ne vous offusquez pas c'est un exemple parmi tant d'autres mais vu le nombre qu'ils en ont écoulé ça ne leur aurait pas couté un œil

)
Plusieurs éditeurs font maintenant de gros efforts pour nous proposer des jeux avec un excellente V.F, Bioware parmi d'autres est pour moi un de ceux là, Mass Effect I et II, Dragon Age sont de bon exemple de V.F de très bonne qualité non censuré.